Ye olde cryptic Post

So two days ago I went with some friends to a Hanabi (fireworks) event in Tokyo (Kita-senju). Reading on the internet, the fireworks presentation was called “Fireworks and Orchestra”, and while I wasn’t feeling that good about going out, with reports and all, the Orchestra part picked my interest.

Of the Brazillian students, there were Hugo and Marilia, and some 5 other friends from Marilia’s dormitory. I was told that some of her friends were comin along to Mt. Fuji! Oh noes, that makes the group already at least 12 big! Ant this year’s group was supposed to be small!

Anyway, the place where the hanabi was going on wasn’t really packed - maybe because it was on a thursday. Which is good, for we managed to get a good spot, and sit and move around freely.

Then the hanabi started. Japanese fireworks are quite different from those we’re used to in new years and such - instead of going for the biggest flash and bang, fireworks display here in japan try to go for the technical - with fireworks of many different colors, shapes, and special effects. This one was no different, and the others, who were seeing it for the first time, were quite amazed.

Some wittyful comment during the firework display:

From Hugo: “It looks like it isn’t real. They show up in the sky and suddenly dissapear without a trace, it is like a videogame of somesort, some kind of illusion”

From I don’t remember who: “I wonder what makes us consider it to be beautiful. I mean, it is beautiful, but what makes us think it so?”

There was, one dissapointment: Even though it was advertised as “Orchestra and Fireworks”, there wasn’t really any orchestra. The music was taped, and only the first 10 minutes and the last 10 minutes were instrumentals, the rest was japanese pop songs and - gasp - “My heart will go on”!

Very NOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO!
No!!!!!

Anyway, the ending of the firework’s night was actually quite surprising! While this wasn’t my first time at a hanabi, I wasn’t quite counting on how it would end. And a very pleasant surprise, I might add.

Oh, and by the first time I entered the jyosei-seiyou car by mistake. It REALLY was by mistake, I swear :-P

Leave a Reply


"The time-honored "I now pronounce you man and wife" at weddings has largely been replaced by "I now pronounce you husband and wife". Some etymologists find this amusing, as "wife" is Old English for "woman", while "husband" is Old English for "householder"; the original expression was meant to define a moment when both members of a couple officially and legally became equally committed to adulthood."
Unknown