<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!-- generator="wordpress/2.2.2" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: &#8220;The&#8221; and &#8220;A&#8221;</title>
	<link>http://claus.castelodelego.org/archives/426</link>
	<description>Claus' little corner on the net</description>
	<pubDate>Tue, 06 Jan 2009 10:39:46 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.2.2</generator>

	<item>
		<title>By: Claus</title>
		<link>http://claus.castelodelego.org/archives/426#comment-44338</link>
		<author>Claus</author>
		<pubDate>Wed, 09 May 2007 05:23:52 +0000</pubDate>
		<guid>http://claus.castelodelego.org/archives/426#comment-44338</guid>
		<description>Well, that the confusion is related to the fact that there is no such articles in Japanese is a give, I think. But even then, that does not explains much, because there are many ways these articles can be misused, yet the way that I see them misused around here seems pretty consistent.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Well, that the confusion is related to the fact that there is no such articles in Japanese is a give, I think. But even then, that does not explains much, because there are many ways these articles can be misused, yet the way that I see them misused around here seems pretty consistent.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Igor</title>
		<link>http://claus.castelodelego.org/archives/426#comment-44334</link>
		<author>Igor</author>
		<pubDate>Tue, 08 May 2007 13:44:55 +0000</pubDate>
		<guid>http://claus.castelodelego.org/archives/426#comment-44334</guid>
		<description>I think the confusion starts from the point that there're no such articles in Japanese. I can imagine the reason for mistaking "a/an" for "the" if you're not used to that... and we usually see more "the" than "a/an" around, right?
But why using it when is not needed happens more than not using it when you should is beyond me...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I think the confusion starts from the point that there&#8217;re no such articles in Japanese. I can imagine the reason for mistaking &#8220;a/an&#8221; for &#8220;the&#8221; if you&#8217;re not used to that&#8230; and we usually see more &#8220;the&#8221; than &#8220;a/an&#8221; around, right?<br />
But why using it when is not needed happens more than not using it when you should is beyond me&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
